[76]
| 20:50 | 조회 0 |핫게kr
[4]
雨天 | 20:45 | 조회 0 |핫게kr
[14]
雨天 | 20:40 | 조회 0 |핫게kr
[66]
| 20:40 | 조회 0 |핫게kr
[11]
ㅣ;ㅈ;ㅣ | 20:40 | 조회 0 |핫게kr
[3]
별들사이를 걷는거인 | 20:46 | 조회 0 |루리웹
[17]
| 20:44 | 조회 0 |루리웹
[14]
근성장 | 20:40 | 조회 0 |루리웹
[24]
Neptunia;Sisters | 20:40 | 조회 0 |루리웹
[11]
메스가키 소악마 | 20:39 | 조회 0 |루리웹
[12]
고기왕_레오 | 20:36 | 조회 270 |SLR클럽
[6]
여우비. | 20:37 | 조회 0 |루리웹
[2]
요약빌런 | 20:36 | 조회 0 |루리웹
[18]
아이브장원영 | 20:35 | 조회 0 |루리웹
[25]
얼리노답터 | 20:33 | 조회 0 |루리웹
댓글(10)
사실 전문용어를 쓰면 전문가들 끼리는 의사소통이 훨씬 효율적이니까
풀어서 쓰는것보단 툴에 쓰여진 이름 대충 갖다쓰는게 편하다...
아 젠장 건축업계라 데모도들이 그러니까 가다도 못쳤지 신마이들이 더 문제 라는건
"보조공들이 작업태도가 안좋으니까 형틀작업도 다 못했지" "신참놈들이 더 문제에요"
이런말이 자동번역되네
humor board에 dolphin image 하나 upload해줘
jaundice한테 degrade되는거 잊지 말고
근데 한국말 번역이 없기도 함
중요한건 전문용어를 안쓰면 말이 겁나게 길어지거나 외국어라 딱히 쓸말이 없는 경우가 많음.
내가 의학용어 하고 있어서 지랄맞긴 한데
어떻게든 하긴 해야됨.
사실 만화가는 만화가끼리, 건축가는 업자끼리 얘기하는데 의사만 환자 듣는데서 전문용어 쓰는거니 의사만 나쁨ㅋ
괜히 번역된 말 쓰다가 서로 말 꼬이는것보다 원어 써서 소통하는게 더 나음.
그리고 그게 몰라서 구글에 검색할때도 편하고
개발자는 "고유명사" not working 만 검색할줄 알면 반은 먹고 들어감.
내는 임자를 만나기 위해 태어났다는거제
무라꼬?
사랑한다는 으-미제