[4]
KOLLA | 08:04 | 조회 0 |루리웹
[8]
빵을만들어봐요 | 08:04 | 조회 0 |루리웹
[18]
허드슨리버 | 08:02 | 조회 0 |루리웹
[12]
빵을만들어봐요 | 08:01 | 조회 0 |루리웹
[12]
허드슨리버 | 08:00 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-5994867479 | 08:00 | 조회 0 |루리웹
[16]
아랑_SNK | 07:58 | 조회 0 |루리웹
[7]
KOLLA | 07:58 | 조회 0 |루리웹
[14]
신 사 | 07:58 | 조회 0 |루리웹
[10]
리틀리리컬보육원장 | 07:56 | 조회 0 |루리웹
[9]
제다이의역습 | 08:01 | 조회 372 |SLR클럽
[5]
암암이 | 07:51 | 조회 349 |SLR클럽
[5]
루리웹-28749131 | 07:57 | 조회 0 |루리웹
[3]
KOLLA | 07:57 | 조회 0 |루리웹
[8]
무희 | 07:54 | 조회 0 |루리웹
댓글(23)
이름이 아니라 성을 써서 개인이 아니라 일족을 죠져버리겠다는 뜻이 되어버림
공식번역 아니래봤자 그렇게 다른것도 아님..
시발 ㅋㅋㅋㅋ
태워라! 모조리 태워 죽여라!
말장난 초월번역이 지나치게 잘되버린 사례....
저걸 미국식 정식번역으로 어떻게 할지 의문인데 과연..
오뎅은 끓기 위해 태어난다!
로 번역해서 통일성 맞추려고 똑같이 적은건가
그쪽은 나름 위트있는 자학개그일수 있어도
저건 그냥 미친 학살자의 발언이잖아ㅋㅋㅋㅋㅋ
번역 문제라기엔 일본도 똑같이 불타고 있다