[3]
루리웹-56330937465 | 05:05 | 조회 0 |루리웹
[4]
루루밍 | 05:15 | 조회 0 |루리웹
[1]
˙˙ | 05:14 | 조회 36 |SLR클럽
[3]
M762 | 05:03 | 조회 0 |루리웹
[6]
헤이키 | 05:00 | 조회 0 |루리웹
[7]
닭집장남 | 05:00 | 조회 0 |루리웹
[6]
아리스토텔레스11 | 04:54 | 조회 0 |루리웹
[6]
코로로코 | 25/07/12 | 조회 0 |루리웹
[1]
москва | 05:06 | 조회 46 |SLR클럽
[5]
루리웹-797073828 | 04:55 | 조회 0 |루리웹
[6]
도미튀김 | 04:50 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-56330937465 | 04:55 | 조회 0 |루리웹
[6]
마왕 제갈량 | 04:52 | 조회 0 |루리웹
[4]
( | 04:51 | 조회 0 |루리웹
[3]
카리스마4097 | 00:01 | 조회 967 |보배드림
미치겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저정도로 문맥을 못읽는데 번역가를 한다고?
문맥을 못 읽는다 (x)
고의로 왜곡을 했다 (ㅇ)
번역가가 한게 아니기 때문
저 사건 번역가는 제대로 했는데 편집과정에 바뀐 걸로 결론난 사건. 대체 편집부는 뭔 정신이었을까
바람이 프랑스어오는구나!
저건 번역이 아니라 걍 뜯어고친거 같은데 왜 저렇게 했지?
나보다 크다고 써있는데 뭐임 저게
벌써 수십년 전 일인 데다가 페미니즘에서 미는 여성상과도 다르고
대체 어디서 찐빠가 난 건지 미스테리임
이 사건 이미 진상 밝혀지지 않았나?
또 잘못된 정보가 퍼져나가네
번역가 제대로 함 - 출판사 이상하게 내놓음 - 편집부 직원이 몰래 바꾼 정황 - 퇴사한 직원 같은데 정확히 누군지는 모름. ... 뭐 그렇다고 합니다.
파운드 써서 단위를 헷갈린건가 싶었는데 그것도 아니네
문맥 자체가 어색해져버린걸 보면
뭔가 의도가 있는것 같지도 않다
대체 뭐가 어떻게 되면 저렇게 바뀌는걸까
이걸 또 번역가 탓을하고있네
번역가는 초판 번역원고부터 제대로 번역했다고 인증했는데 그건 안 올려서 애꿎은 번역가만 욕 먹게 만들고 있네
9월 12일 이를 트위터로 제보받은 편집장은 어찌된 일인지 확인해 보았는데, 번역을 담당한 안정희 번역가는 2003년 당시 180/70으로 정확하게 번역을 한 것으로 확인이 되었으며, 중간 과정에서 누군가가 개입해 수치를 왜곡한 것으로 추정되는데 워낙 예전 일이라 현 시점에서 책임자를 찾아내긴 어렵다고 한다. 황금가지 편집장은 e-book은 바로 수정하고 종이책은 재판시 수정하겠다고 밝혔다.
- 커라위키 참조