[0]
찢석렬 | 01:07 | 조회 1416 |보배드림
[13]
| 07:25 | 조회 0 |핫게kr
[4]
턴쥐 | 07:15 | 조회 0 |핫게kr
[4]
v우유v | 07:05 | 조회 282 |SLR클럽
[3]
부산10냥이집사 | 07:09 | 조회 375 |SLR클럽
[44]
| 07:05 | 조회 0 |핫게kr
[2]
남파근첩 | 07:03 | 조회 0 |루리웹
[10]
대마왕 고루시쨩 | 07:02 | 조회 0 |루리웹
[5]
김7l린 | 07:00 | 조회 0 |루리웹
[17]
00-,.-00 | 06:56 | 조회 0 |루리웹
[11]
유유게게이이 | 06:55 | 조회 0 |루리웹
[2]
Azure◆Ray | 07:05 | 조회 289 |SLR클럽
[0]
하이달 | 06:57 | 조회 352 |SLR클럽
[10]
서비스가보답 | 06:52 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-9937103279 | 06:52 | 조회 0 |루리웹
댓글(10)
몇이나 들어있는거야는 뭔 상황인지 상상도 안가고 재미없음
전에 정발판이 불법번역판 자막 그대로 쓰다 걸린사건있지않나
정발번역이 너무 아줌마 스타일로 나이 들어보여서 욕 먹는 케이스. ㄲㄲㄲ
근대 직역보다 맛 없으면 좀 그래.....
정발 번역의 단점은
빨리 많이 해야하니
각 캐릭터들의 성격따위는 1도 고려하지 않는 묘한 번역이 되는것
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ대사가 진짜 드라마 보는 아줌마가 내뱉는 대사다
반갈죽아닌대요
정품 보라고 만든 개판 번역이 희안하게 본작품 보다 유명해진 경우
이젠 저 분노로 해방된 진정한 힘밖에 안 보임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지나치게 유명해져서 만화 자체의 인기까지 잡아먹어버림