[1]
행복이 가득한 | 03:46 | 조회 33 |SLR클럽
[0]
LOVE | 03:56 | 조회 44 |SLR클럽
[2]
안면인식 장애 | 03:47 | 조회 0 |루리웹
[1]
로우파워그리드맨 | 03:45 | 조회 0 |루리웹
[14]
아랑_SNK | 03:42 | 조회 0 |루리웹
[7]
코파노 리키 | 03:40 | 조회 0 |루리웹
[2]
후니아빠™ | 03:44 | 조회 69 |SLR클럽
[0]
재아조아 | 03:31 | 조회 137 |SLR클럽
[5]
아랑_SNK | 03:40 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-5994867479 | 03:41 | 조회 0 |루리웹
[2]
페렛 | 03:21 | 조회 0 |루리웹
[11]
세피아 괴계 | 03:39 | 조회 0 |루리웹
[6]
김이다 | 03:34 | 조회 0 |루리웹
[1]
smile | 03:25 | 조회 0 |루리웹
[5]
인류악 Empire | 03:36 | 조회 0 |루리웹
댓글(30)
제가 보기엔 명확한 표현이라, 검색한번 해볼거 같네요.
어.. 이거는 촌스러운 개념이 아니라 렌탈 리스를 좀 넘어서는 개념이라 구독이 맞아요..가전 자체의 사이클이 길고, 또 새로운 개념을 가져오는거라서 넷플릭스 같은 구독을 끌어온겁니다.기본적으로 판매가 아니라 구독의 개념으로 가는거죠. 어차피 판매는 더 늘기가 힘들기 때문에..그래서 플랫폼을 팔겠다는 의지라서 오히려 선제적으로 빠르게 대응하는거라 봐야합니다.차량 같은 옵션에 서서히 구독옵션이 늘고 있는 것과 같은 맥락이라 보시면 됩니다.
촌스러운 개념이 아니라 국어를 이렇게 상업적으로 파괴해도 되느냐의 문제 아닐까요?
저게 뭘 파괴하는건지.. 넷플릭스, 디즈니, 요기패스 등등 다 구독이라 하지 않나요?
구독이라는 단어의 의미를 이해를 못 하시는거 아닌지......
제가요? 구독을 어떤의미로 이해하고계시길래 ㅋㅋ 구독경제라는 개념이 생긴게 이미 10년이 넘었는데 ㅋㅋ 오히려 구독자체가 subscribe 의 번역어인데 ㅋㅋ
미디어야 구독 범위에 들어가는게 맞다지만 가전제품은 좀처럼 연결이 어렵네요.아니면 요즘은 그냥 구매해서 쓰는것 자체를 구독으로 대체하는 뭔가가 있는건가요? ㅎㄷㄷ
저는 '가전 구독' 이라는 시장을 만드는 거라고 봤어요.앞으로 어떻게 될지 관심이 갑니다.
렌트, 리스는 빌려쓴다...내가 돈 내도 결국 내껀 아니란 느낌이 있는데,요즘 OTT 시대에 들어서 구독이란 말을 쓰기 시작하면서 구독하면 정당한 댓가를 내고 사용 권리를 얻는 느낌이 들어서 그럴 겁니다.저희 회사에서도 단어에 대한 어감 때문에 구독이란 단어를 쓰기 시작하더군요....
영어 좋아들 하시니 구독을 영어로 쓰면 무슨 단어가 될까요?dic.daum.net 어학사전구독[購讀]국어뜻신문이나 잡지, 책 따위의 간행물을 사서 읽음구독영어뜻① subscription ② subscribe ③ subscribers
음 뭐가 이상하죠..? 구독경제라는 말이 나올 정도로 전 분야에서 구독 비즈니스가 나오는데..
현대시대에서 "구독"이란건 개념성을 가진 명사죠.이걸 뭐 이상하게 생각할 필요가 있을지;
얼마전 설문조사로 저 마케팅 광고와 설명을 접했는데, 사실 LG 의 가전 "구독"과 지금 퍼져있는 가전 "렌탈"이 얼마나 다른건지 별로 와닿지 않았습니다.점수 나쁘게 줬는데 그냥 가는군요.ㅎㅎㅎ 결과가 궁금해집니다.
사실 구독이라는 단어가 정확하게 일치하는 단어는 아닌데 번역의 과정에서 사용이 된 걸 그냥 생각없이 받아쓴 거긴 하죠.많은 분들이 의아한게 구독 경제라는 말까지 따로 나올 정도인데 뭐가 잘못되었냐는 반응이고글쓴 님은 구독 -> 구하여 읽다. 서적이나 신문같은 읽을 거리로만 제한해서 쓰여진 단어이기 때문에 이를 이상하다 하신 듯 하네요.글쓴님이 어떤 부분이 이상하다라는 걸 명확하게 써놓지 않아서 댓글같은 반응이 나오는 듯합니다.
말씀하신 부분은 원래의 의미가 전혀 다른 방향으로 향하는 어찌 달리 말하면국어의 파괴인데 상업적으로 국어를 파괴하는게 과연 좋은가 라는 의구심 때문입니다.이런 편리성이나 상업적인 것 때문에 정말 중요한 것을 놓치는 것은 아닌가 하는 거지요