[3]
| 10:01 | 조회 0 |루리웹
[16]
소소한향신료 | 10:02 | 조회 0 |루리웹
[11]
스컬걸즈신캐또나옴 | 10:04 | 조회 0 |루리웹
[41]
앙베인띠 | 10:09 | 조회 0 |루리웹
[13]
위도우메이커♡ | 10:02 | 조회 713 |SLR클럽
[9]
야부키 카나ㅤ | 24/06/21 | 조회 0 |루리웹
[35]
33CX™ | 09:37 | 조회 1451 |SLR클럽
[16]
대유쾌마운틴 | 09:32 | 조회 1723 |SLR클럽
[5]
스컬걸즈신캐또나옴 | 09:59 | 조회 0 |루리웹
[3]
나래여우 | 24/06/22 | 조회 0 |루리웹
[10]
죄수번호-2853471759 | 10:07 | 조회 0 |루리웹
[5]
아스리 | 10:06 | 조회 0 |루리웹
[3]
나래여우 | 06:26 | 조회 0 |루리웹
[3]
나래여우 | 06:29 | 조회 0 |루리웹
[19]
밍먕밀먕밍먕먕 | 09:52 | 조회 0 |루리웹
댓글(8)
북한 자료만 나오는거 보면 조선족도 아닌거 아님? ㅋㅋㅋㅋ
한자어 현지화 안하고 그대로 읽음
원신 3년 했지만 심비 강복이 뭔뜻인지 아직도 모르겠음
무기 이름도 골때리던데
하란 월백의 후츠라던가
깊은 비밀의 축복이라고 번역하면 되는데
그걸 그냥 그대로 최저가번역을
그건 후츠의 하란겟파쿠, 혹은 후츠의 [파도치는 달의 빛]이 맞음
만든 사람: 후츠, 검 이름 " 하란월백"
애초에 게임 번역 자체가 번역 업게 최저 페이 라인이라 실력 좋은 번역가들이 잘 안 해...
퀼리티 에반데... Qual ity!!
페르소나x도 번역 애매한거 꽤 눈에 밟힘. 스토리 쪽은 따로 하는 거 같은데