[21]
Fluffy♥ | 21:07 | 조회 0 |루리웹
[10]
JS | 21:07 | 조회 530 |SLR클럽
[3]
부계입니다 | 21:09 | 조회 0 |루리웹
[5]
별인줄알앗어요 | 21:04 | 조회 0 |루리웹
[9]
라훔 | 20:53 | 조회 0 |루리웹
[32]
고구마버블티 | 21:06 | 조회 0 |루리웹
[7]
5324 | 20:59 | 조회 0 |루리웹
[4]
Prophe12t | 20:59 | 조회 0 |루리웹
[39]
새대가르 | 21:03 | 조회 0 |루리웹
[14]
스키피오 아프리카누스 | 21:03 | 조회 0 |루리웹
[4]
나15 | 20:30 | 조회 0 |루리웹
[8]
루리웹-1099037706 | 24/09/11 | 조회 0 |루리웹
[39]
트래비스 비클 | 21:02 | 조회 0 |루리웹
[52]
あかねちゃん | 20:58 | 조회 0 |루리웹
[10]
천재드러머™ | 20:57 | 조회 341 |SLR클럽
댓글(10)
한글화의 새지평을 열었지
해머폴은 아직도 망치주둔지 인가?
하지만 그랜드파더는 할배검이 어울린다고들 했지
이뮨 투 함...뭔뜻인지 와닿지가 않긴 하네
하지만 와우 이후에 로그가 다 도적이 되버린건 아쉽
넵더적
그 전의 판타지 소설들이 일본의 RPG라노벨(슬레이어즈나 로도스 같은)이나 D&D 베이스다 보니 음차를 주로 함.
그리고 그게 당연한 상식처럼 여겨졌었는데, 그걸 와우가 깨 줬지.
근데 와우 번역 당시에는 생각보다는 호평도 많았고 논란이 크지 않았고 스타크래프트2때가 제일 심했던거 같음.
시체매, 밤까마귀 같이 비판쪽도 일리가 있기도 했고
스타1에서 너무 익숙해진 사람이 많았으니
프로스트모어 를 서리한으로 초월번역한 멋
메이플 스킬명 보면 차라리 한글화가 나을지도