[5]
빨간색모하비 | 24/09/30 | 조회 1137 |보배드림
[13]
쫀득한 카레 | 01:09 | 조회 0 |루리웹
[2]
코파노 리키 | 01:15 | 조회 0 |루리웹
[8]
살아있는성인 | 00:56 | 조회 0 |루리웹
[27]
모솔아1다 조지워싱턴 | 01:10 | 조회 0 |루리웹
[35]
김이다 | 01:07 | 조회 0 |루리웹
[5]
파이올렛 | 01:07 | 조회 0 |루리웹
[8]
정의의 버섯돌 | 00:50 | 조회 0 |루리웹
[6]
이사령 | 00:58 | 조회 0 |루리웹
[6]
쫀득한 카레 | 01:01 | 조회 0 |루리웹
[3]
후방 츠육댕탕 | 01:01 | 조회 0 |루리웹
[2]
후방 츠육댕탕 | 00:53 | 조회 0 |루리웹
[22]
루리웹-2099333 | 00:57 | 조회 0 |루리웹
[9]
비취 골렘 | 00:59 | 조회 0 |루리웹
[21]
이상성욕성애자 | 00:58 | 조회 0 |루리웹
댓글(5)
연출모델링와꾸로 머리깨는것도 오래는 못가 얘네 빨리 문제있는거 인지는 해야되는데
모델링은 진짜 불만 하나도 없음. 너무 좋아
근대 화무십일홍. 결국 게임은 재밌어야 하는대 재화 불균형. 음파통과 튜닝의 실제 소모량과 개발진의 이해도의 차이. 그리고 매번 욕나오는 번역.
너무 넘어야할 산이 많다
특히 번역 관련으로는 진짜 모델링으로 머리 깨진 유저들을 강제로 정신 차리게 하는 수준의 대응임
우리 사내번역팀 믿어! 절대 안바꿔준다!! 이 스탠스인거 진짜 거슬림. 다른 회사가 번역을 개판으로 했다면
애내들은 못하면서도 자기 소신까지 넣어서 더 조지는 두번 타는 귀뚜라미 보일러임
모자라는 부분은 연출로 커버하겠단거 같은데
이번 스토리는 왤케 급해라고 생각되더라
??? : 현지화 퀄리티를 위해 그렇게 했습니다!