[22]
beogyoz | 23/08/06 | 조회 5742 |뽐뿌
[15]
beogyoz | 23/08/06 | 조회 8786 |뽐뿌
[58]
시네키노 | 23/08/06 | 조회 12259 |뽐뿌
[90]
묻고더블로가! | 23/08/06 | 조회 23801 |뽐뿌
[44]
tyuihnb | 23/08/06 | 조회 25936 |뽐뿌
[79]
odeng123 | 23/08/05 | 조회 7029 |뽐뿌
[95]
inthepouch | 23/08/06 | 조회 669 |뽐뿌
[13]
백호랑이의기운을받자 | 23/08/06 | 조회 6510 |뽐뿌
[79]
odeng123 | 23/08/05 | 조회 6670 |뽐뿌
[10]
Shampoo | 23/08/06 | 조회 6584 |뽐뿌
[85]
묻고더블로가! | 23/08/06 | 조회 22144 |뽐뿌
[82]
시네키노 | 23/08/06 | 조회 29671 |뽐뿌
[67]
그놈e그놈 | 23/08/06 | 조회 28983 |뽐뿌
[44]
터도후겨 | 23/08/06 | 조회 31704 |뽐뿌
[78]
묻고더블로가! | 23/08/06 | 조회 19577 |뽐뿌
댓글(45)
귀엽고 사랑스럽네요
축하해요 귀한 은메달 ^^
번역기 잘못돌렸네 ㅎㅎ
코스타리카의 압박
(2002 한일 월드컵때니 무지 오래됐네요)
DC에서 엄청 유행했었죠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
귀여워요 ㅋㅋ
뽑기 열심히, 로또기원 아닌가요 ㅋㅋㅋ
훈련은 열심히
꿈은 크게
메달 축하~
무슨 말인지 모르겠다
스페인어는 형용사가 주로 명사 뒤에 오더라구요.
영어식으로 하면 Hard Training, Big Dream 이 되겠네요.
ㅋㅋㅋㅋㅋ번역기
제 닉과 같은 이치
괜히 더 정감가네요
금 땄으면 좋았을껄
제대로 영어를 쓰면
제대로 한국어 구글번역이 되는데
원본이 형편없어서
진지하게 번역하면
꿈을향해 연습하자
번역기 덕분에 더 흥했네요 ㅎㅎㅎ