[6]
정의의 버섯돌 | 08:06 | 조회 0 |루리웹
[1]
호박맛빵고기 | 08:06 | 조회 0 |루리웹
[5]
나래여우 | 08:02 | 조회 0 |루리웹
[17]
Elisha0809 | 07:59 | 조회 0 |루리웹
[13]
보추의칼날 | 07:55 | 조회 0 |루리웹
[7]
우매함의 봉우리 | 07:55 | 조회 0 |루리웹
[5]
백설하 白雪巴 | 07:53 | 조회 0 |루리웹
[14]
갓트루참얼티밋여신블랑 | 07:52 | 조회 0 |루리웹
[9]
Elisha0809 | 07:51 | 조회 0 |루리웹
[2]
정신세상 | 07:44 | 조회 0 |루리웹
[5]
밀봉 | 07:39 | 조회 0 |루리웹
[11]
파인짱 | 07:39 | 조회 0 |루리웹
[3]
나래여우 | 07:38 | 조회 0 |루리웹
[3]
정신세상 | 07:34 | 조회 5 |루리웹
[2]
정신세상 | 07:32 | 조회 5 |루리웹
댓글(10)
저것도 좋아보이는데.
좋은말이긴 한데 한글..이라기보다는 다 한자어잖아..
보고 읽을 수 있는 글자느냐가 중요한 거지
외래어인지 아닌지까지 따지면 영어 일본어 프랑스어 독일어 다섞어 쓰는데 난리남 ㅋㅋㅋ
한자어는 한국어의 한 분류라 문자인 한글과는 별 상관없는거 아님?
그렇게 치면.
축의 근조
이렇게만 써도 되는거기도 함
순우리말과 한글을 구별하지 못하여 생긴 오류
한문을 한글로 표기한거지
한자어도 한문으로 표기하던 시절로 돌아가보실?
솔까 한자는 햇갈려서 한글이 보기 좋네
한자가 더 깔끔해 보이긴 하는데
글자 문젠 아닌 거 같고 폰트 문제 같다
솔직히 맞다고 봐 요즘 청첩장들 보면 죄다 영어로 쓰는 경우도 있는데 아름다운 우리말 좀 썼으면 좋겠어