[7]
루리웹-7131422467 | 18:53 | 조회 0 |루리웹
[3]
나요즘형아가남자로보여 | 18:42 | 조회 0 |루리웹
[4]
포근한섬유탈취제 | 18:58 | 조회 0 |루리웹
[7]
루리웹-7253327674 | 18:57 | 조회 0 |루리웹
[2]
됐거든? | 18:57 | 조회 0 |루리웹
[15]
Whwwhw | 18:55 | 조회 0 |루리웹
[19]
냐냥? | 18:54 | 조회 0 |루리웹
[16]
smile | 18:52 | 조회 0 |루리웹
[36]
감나무건너상회 | 18:52 | 조회 0 |루리웹
[34]
해물이에요 | 18:51 | 조회 0 |루리웹
[16]
루리웹-7194981023 | 18:49 | 조회 0 |루리웹
[3]
총맞은것처럼_가슴이너무아파 | 18:43 | 조회 0 |루리웹
[23]
관리-99 | 18:42 | 조회 0 |루리웹
[6]
칼퇴의 요정 | 18:42 | 조회 0 |루리웹
[6]
| 18:47 | 조회 36 |루리웹
댓글(9)
김태희일줄
미라클 모닝 = 일찍 일어나기라고 직역하니까 좀 많이 깨긴 한다 ㅋㅋㅋ
본문 내용과는 별개로 '미라클 모닝'이라는 단어는 불필요한 외국어 표현이지 않나.....?
책 제목이니까 고유명사임
뭐여 책 제목이었어....?
일찍 일어나는 습관이 나에게 기적 같은 현상을 일으킨다
라고 해서 미라클 모닝이라고 미국인지 어딘지 영어권에서 만든 신조어니까
그냥 그대로 쓰는 게 맞지. 물론 일찍 일어나기라고 한국어로 번역은 되지만..
사유한다는 사실 진짜 나도 저기서 처음 들어봤어.
그러다가 "금동 미륵보살 반가사유상의 그 사유가 저거랑 같다는걸 알아서 아..."라고는 했다만.
틀린말은 아님 ㅋㅋㅋㅋㅋ
너무 피곤해 언미라클모닝하고싶다