[5]
고장공 | 24/05/20 | 조회 92 |루리웹
[48]
lunar_eclipse | 24/05/20 | 조회 4 |루리웹
[3]
OO! | 24/05/20 | 조회 28 |루리웹
[25]
러브리호리호 | 24/05/20 | 조회 92 |루리웹
[30]
죄수번호-아무번호3 | 24/05/20 | 조회 45 |루리웹
[14]
아쿠시즈교위대한선지자 | 24/05/20 | 조회 79 |루리웹
[4]
월돚하면서루리웹하기 | 24/05/20 | 조회 3 |루리웹
[3]
키렌 | 24/05/20 | 조회 11 |루리웹
[24]
루리웹-7194981023 | 24/05/20 | 조회 44 |루리웹
[6]
달콤쌉쌀한 추억 | 24/05/20 | 조회 74 |루리웹
[13]
살아있는성인 | 24/05/20 | 조회 75 |루리웹
[14]
하드랜딩 | 24/05/20 | 조회 6 |루리웹
[11]
aespaKarina | 24/05/20 | 조회 63 |루리웹
[14]
Prophe12t | 24/05/20 | 조회 43 |루리웹
[30]
VICE | 24/05/20 | 조회 71 |루리웹
댓글(8)
유게이들의 미래
??? : 그게 네 군생활이다
저길로 계속가면 너의 앞날이 막막해진다 이건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 저렇게 번역된거지 ㅋㅋ
공사일정이 지연됐나? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(비행기 시간 다됬는데 여기로 오시면)막막합니다
나도 알아 ㅆㅂ ㅠㅠ
일본애들 dead end 를 제대로 된 의미로 쓰는 꼬라지를 못 봤는데
여기서는 제대로 쓰네 ...