[32]
잭 그릴리쉬 | 19:02 | 조회 32 |루리웹
[32]
루루쨩 | 18:59 | 조회 38 |루리웹
[7]
데어라이트 | 18:40 | 조회 49 |루리웹
[29]
루리웹-28749131 | 19:00 | 조회 67 |루리웹
[6]
보추의칼날 | 16:24 | 조회 19 |루리웹
[17]
보추의칼날 | 17:32 | 조회 14 |루리웹
[2]
아아나테마 | 18:57 | 조회 52 |루리웹
[5]
라이프쪽쪽기간트 | 18:54 | 조회 65 |루리웹
[4]
밍먕밀먕밍먕먕 | 17:21 | 조회 26 |루리웹
[4]
표독한 빠따충 | 18:22 | 조회 43 |루리웹
[19]
Jinn. | 18:52 | 조회 110 |루리웹
[8]
나15 | 18:16 | 조회 6 |루리웹
[45]
돌아온KV | 18:51 | 조회 16 |루리웹
[11]
카리치 | 17:16 | 조회 134 |루리웹
[50]
라스테이션총대주교 | 18:46 | 조회 11 |루리웹
댓글(5)
용과같이 드립으로 싹 갈아엎는거 아니면 답없지ㅋㅋㅋ
걍 직역하면 알아서 유래 찾아볼것 같아
우리가 일본 게임 즐길때도 그랬으니까
니들도 공부해서 즐기란 말이다 고라~
저런건 그냥 다 직역된 다음 씹힘...
블아도 저런요소 존나 많았는데 일본애들이 한국 내수밈을 알리가 있나 다 씹히고 일본 현지 역자가 초월번역한게 많이 먹힘
잘나가는 파출소 밈처럼 한일공통으로 먹혔던 밈은 극소수임
저런건 대부분 비슷한걸 떠올릴수 있는 드립으로 바꾸더라 용과같이쪽 써먹으면 비슷하게 나올거 같은데