[6]
맨하탄 카페 | 02:30 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-588277856974 | 02:30 | 조회 0 |루리웹
[0]
느와쨩 | 02:43 | 조회 0 |루리웹
[4]
정의의 버섯돌 | 02:40 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-7163129948 | 04:02 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리커피 | 03:48 | 조회 0 |루리웹
[3]
안면인식 장애 | 03:47 | 조회 0 |루리웹
[9]
초강력 제오라이머 | 03:53 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-4639467861 | 03:47 | 조회 0 |루리웹
[2]
토드하워드 | 03:45 | 조회 0 |루리웹
[7]
로우파워그리드맨 | 03:48 | 조회 0 |루리웹
[16]
히틀러 | 03:42 | 조회 0 |루리웹
[0]
아듀 월섬 | 03:43 | 조회 16 |루리웹
[2]
정의의 버섯돌 | 01:59 | 조회 6 |루리웹
[12]
팬텀페인 | 03:39 | 조회 11 |루리웹
댓글(15)
좇멍청
물타기 한번 해보려고 했었는데, 번역가가 죄다 여성이라 실패한 모양이네 그려.
주작질.... 실패!
나도 궁금하네 성차별 자막이란게 뭐지
설마 자궁/포궁... 뭐 이딴 단어는 아니겠지?
혹시 이거 찾니
갸아악 저리 치워
그런건 아니고 보통 미디어 내부 설정과 관계없이 남->여는 무조건 하대, 여->남은 무조건 존대로 번역하는 등의 문제라든가 하는 그런걸 주로 문제삼을 거임
그런 거면 얘기할 만하네
질문에서부터 난 아는 건 앖지만 화가 나있다는 게 티가 확 난다
질문 받는 양반도 고생이여 고생
보이지않는 차별도 차별이라고 말하는 그 세력들임
없는 차별까지도 만들어내는구나
저분 겸손함이 장난아닌듯
번역가 하면 그냥 오경화수월이 떠오른다