[11]
해피쏭77 | 03:54 | 조회 3611 |오늘의유머
[4]
공포는없다 | 01:46 | 조회 2067 |오늘의유머
[11]
감동브레이커 | 24/04/24 | 조회 2357 |오늘의유머
[7]
감동브레이커 | 24/04/24 | 조회 1378 |오늘의유머
[8]
[진진] | 24/04/24 | 조회 3882 |오늘의유머
[7]
누니부라린i | 24/04/24 | 조회 1868 |오늘의유머
[3]
마의유니버스 | 24/04/24 | 조회 2853 |오늘의유머
[6]
cornerback | 24/04/24 | 조회 2640 |오늘의유머
[9]
89.1㎒ | 24/04/24 | 조회 3488 |오늘의유머
[16]
갓라이크 | 24/04/24 | 조회 2455 |오늘의유머
[16]
감동브레이커 | 24/04/24 | 조회 3500 |오늘의유머
[16]
마데온 | 24/04/24 | 조회 4434 |오늘의유머
[5]
감동브레이커 | 24/04/24 | 조회 5521 |오늘의유머
[17]
마데온 | 24/04/24 | 조회 4160 |오늘의유머
[7]
감동브레이커 | 24/04/24 | 조회 3513 |오늘의유머
댓글(6)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래 번역은 이정도 지식이나 전문성이 있어야지 인맥좀 된다고 오탈자도 안고치는 사람이 아니라
MOVE_HUMORBEST/1535838
미드든 영화든 알고 들을수록 숨어있는 섹-... 이중적인 의미가 정말 많... 그걸 살려주는 자막은 정말 없고 ㅠㅠ
A급 영화보다 B급 영화 번역이 더 힘들더라는 얘기가..
MOVE_BESTOFBEST/381769